以后地位: 数字图书馆 > 权势巨子词库 >

中国译协对外传布世预赛下注压注盘口 委员会中译英钻研会系列会商辞汇选登(22)

来历:中国世预赛下注压注盘口 网对外传布世预赛下注压注盘口 委员会   宣布时候:2016-01-12

1.轨制化、范例化、法式化是社会主义民主政治的底子保证。
Socialist democracy can be fundamentally guaranteed through improved institutions, rules and regulations, and well-defined procedures.
2.依法范例网络行动
regulate online activities in accordance with the law
3.依法加强和范例大众办事
improve and regulate public services on the basis of law
4.加强社会构造立法,范例和指导各种社会构造安康成长
improve legislation on social organizations through which to regulate and guide a sound development of all types of social organizations 
5.鞭策各级当局事权范例化、法令化
work to ensure that the powers/functions/mandates of the government at each level are stipulated in law and the way they are exercised is consistent with laws and procedures
6.加强法令律例的实时性、系统性、针对性、有用性
make our legislation more responsive, systematic, relevant, and effective
7.对峙系统管理、依法管理、综合管理、泉源管理。
We will take a systematic, law-based, and holistic approach to governance and try to resolve root causes of problems, if there are any.
8.贯彻落实整体国度宁静观,加速国度宁静法治扶植,放松出台反可骇等一批急需法令。
We need to adopt a holistic approach to national security, move more quickly to develop rule of law in our national security efforts, and lose no time in enacting counter-terrorism laws that are urgently needed.
9.依法范例法令职员与当事人、状师、特别干系人、中介构造的打仗、来往行动。
We should, as required by law, regulate (ensure proper) contact between judicial officers and litigants, lawyers, special related persons, and intermediary agencies.
10.完成经济成长、政治腐败、文化兴盛、社会公道、生态杰出,完成我国战争成长的计谋方针。
so that China achieves economic growth, good governance, a flourishing culture, social justice, and a healthy ecology, and attains its strategic goals for peaceful development.
11.社会主义焦点代价观
socialist core values (core values of socialism)
12.使每项立法都合适宪法精力
make sure that every piece of legislation is consistent with the Constitution
13.健全宪法实施和监视轨制
improve the Constitution-enforcing system and the constitutional review system
14.对峙依法治国起首要对峙依宪治国,对峙依法在朝起首要对峙依宪在朝。
To exercise the law-based governance of China, first we must exercise governance of the country based on the Constitution; to exercise state power on the basis of the law, first we must exercise state power on the basis of the Constitution.
15.将每一年十仲春四日定为国度宪法日。
We will designate December 4th China’s Constitution Day.
16.成立宪法宣誓轨制,凡经人大及其常委会推举或决议录用的国度任务职员正式就任时公然向宪法宣誓。
We will establish a system of pledging allegiance, whereby all those who are elected or appointed to public office by people’s congresses or their standing committees make a public pledge of allegiance to the Constitution when they officially assume office.
17.成立健全特地委员会、任务委员会立法专家参谋轨制
establish a sound system whereby specialists may act as legislative advisors to the special committees of people’s congresses and the legislative affairs commissions of the standing committees of people’s congresses
18.引入第三方评价
introduce third party evaluation
19.鞭策下层民主和行业自律
promote democracy at the community level and industry self-regulation
20.行政构造不得法外设定权利。
Government bodies shall not assume power which is not prescribed by law.
21.严重决议计划毕生责任究查轨制及责任倒查机制
a lifelong retroactive accountability mechanism for major decisions and a mechanism for retroactive investigation of accountability for major decisions
22.鞭策综合法令
carry out coordinated law enforcement
23.行政强迫履行系统体例
 a system of enforcing administrative decisions
24.法令行政构造
judicial administrative authorities
25.鞭策实施审讯权和履行权相分手的系统体例鼎新试点
keep power of adjudication and power of enforcement separated
26.法令职员
those working in the judiciary
27.成立健全社会抵触预警机制、好处抒发机制、协商相同机制、布施救济机制
establish sound mechanisms for giving early warning about social conflicts, giving people channels to express their interests, settling conflicts through consultation and mediation, and providing legal remedies and assistance
28.行业性、专业性国民调整构造
sector-wide and industry-wide organizations for mediation
29.完美平面化社会治安防控系统
improve the multi-dimensional system for maintaining law and order
30.查处法令犯罪
investigate and penalize law-enforcement officers for breaking laws/abuse of power
31.进步职业素养和专业程度
improve their professional qualities/standards/performance and competence
32.完美法令职业准入轨制
perfect the system for admission to legal professions
33.社会状师、公职状师、公司状师
private lawyers, public sector lawyers, and corporate lawyers
34.政法委员会
the public security and judicial committee
 
(会商词语选自《中共中间对于周全鞭策依法治国多少严重题目的决议》)
 

点击:
前往页首 前往上一页